«Радуги над Хиросимой» (международный театральный проект) в «Этюд-театре» и «Площадке 51». Режиссёр – Евгения Богинская
Спектакль «Радуги над Хиросимой» (режиссер Евгения Богинская) поставлен по мотивам пьесы «Жизнь с отцом» японского драматурга Иноуэ Хисаси и заявлен, как сказка для взрослых. В оформлении спектакля (художник Ильшат Вильданов) элементов сказочного практически нет, не считая, конечно, домашнего деревянного театра семьи Фукуёси. Сказка творится героями. В спектакле свершается маленькое чудо, сотворенное родительской любовью и поддержкой. Любовью, которая всегда будет окружать нас, даже если самих родителей уже нет рядом.
Трагедия в Хиросиме – главная тема пьесы и спектакля. Трагедия, о которой молчаливо помнят. Трагедия, последствия которой до сих пор ощущаются и переживаются людьми. Мицуэ (Марико Ириэ), выжив в тот день, когда на Хиросиму сбросили атомную бомбу, испытывает чувство вины перед всеми погибшими за то, что осталась жива. Поэтому она не позволяет себе жить, влюбляться, думая, что не имеет на это права. Но у нее есть отец, Такэдзо (Филипп Могильницкий), который, несмотря на нежелание дочери принять произошедшее и жить дальше, пытается образумить её. В какой-то момент возникает ощущение, что Такэдзо – не частый гость в доме Мицуэ. Отец появляется в жизни дочери именно тогда, когда она влюбляется. В спектакле, как и в пьесе, он своей назойливой отцовской заботой всячески мешает дочери пребывать в отрешенности от всего благого, что есть в мире.
Начинается спектакль с появления в освещенном пространстве Мицуэ. В глубине стоит небольшая раздвижная японская дверь – сёдзи, сбоку сцены – небольшой стол, c японской кухонной утварью. Звучит традиционная японская музыка. Медленно, сосредоточенно, пластически выверено, делая шаг за шагом, Мицуэ с чемоданом в руке идет к сёдзи. Напряженная атмосфера меняется, когда появляется отец Мицуэ, Такэдзо. Светлый костюм Такэдзо, саксофон и красная вязаная шапочка никак не вписываются в общий антураж, только японские деревянные сандалии, гэта, которые носят в ненастную погоду, немного уравновешивают его внешний вид с окружающим пространством. Потом Такэдзо сменит костюм на юкату – повседневное кимоно. Такэдзо своим странным поведением отличается от спокойной и сдерживающей себя Мицуэ. Она будто носит на своих плечах груз, хранит в себе печаль и не дает ей выйти. Ее лицо кажется непроницаемой маской, на которой застыла лишь одна эмоция. Но эта маска спадет с Мицуэ в конце, и благодаря отцу, и благодаря принятию того, что случилось, и пониманию, что нужно жить.
Сказка о жадном старике, которую репетирует Мицуэ, и которую она наглядно иллюстрирует с помощью деревянных фигурок, благодаря отцу превратится в рассказ о двух солнцах. «Температура поверхности солнца составляет 6 тысяч градусов, так что в то утро над Хиросимой появились два солнца!». Скрывшись за сёдзи, Такэдзо использует деревянные фигурки для иллюстрации сказки, он прикрепляет их к створке двери, все выглядит как театр теней. На сёдзе происходят маленькие сценки. Фигурки, выглядевшие вполне безобидно в руках Мицуэ, теперь напоминают о пережитом людьми ужасе. Почему Такэдзо постоянно носит красную шапочку, выяснится позже, и почему он ведет себя странно – тоже. Все окажется ясным в конце спектакля, когда произойдет взрыв: чувств, эмоций, воспоминаний. Игра «камень-ножницы-бумага» становится совсем не детской. Бросить отца одного под завалами, когда он сам просит оставить его, и уходить, или остаться с ним, несмотря ни на что. Если победишь, то будешь жить. Самое трудное решение в жизни принято с помощью детской игры. Это воспоминание Мицуэ об отце, о тех последних моментах, когда он был еще жив, когда с помощью игры отец спас дочь. Такэдзо погиб при взрыве бомбы в тот день. И странное поведение становится понятным: хождение через стены, внезапные появления и исчезновения.Некоторые отрывки, связанные с трагедией, звучат по-японски. Когда на японском языке о произошедшей трагедии в Хиросиме говорит Мицуэ, которая так долго сдерживала эмоции внутри, то чувства, которые человек испытывал в тот день, передаются и тебе. Это – немая скорбь, которая наконец-то нашла выход в словах. В Японии у всего и у каждого есть свой бог. У детей тоже. Обожженное лицо Такэдзо напоминает дочери божество. У божества есть имя – Жизо. Он носит красную шапочку и помогает заблудившимся детям найти правильную дорогу. Жизо оберегает детей и защищает их. Такое божество является к Мицуэ. Только до конца не понятно, кто это? Отец Мицуэ в обличие Жизо, или Жизо в обличие Такэдзо, но то, что он помогает Мицуэ найти свою дорогу – важнее всего. «Живи и мою жизнь, доченька» – говорит отец.